sura an Naas word by word
Qul a'oozu birabbin naas
قُلۡ
qulSay
أَعُوذُ
a'udhuI seek refuge
بِرَبِّ
birabbiin (the) Lord
ٱلنَّاسِ
١— Transliteration (Simple Tajweed)al-nasi(of) mankind
Say, ˹O Prophet,˺ “I seek refuge in the Lord of humankind,— The Clear Quran (Mustafa Khattab)
مَلِكِ
maliki(The) King
ٱلنَّاسِ
al-nasi(of) mankind
٢
Malikin naas— Transliteration (Simple Tajweed)
the Master of humankind,— The Clear Quran (Mustafa Khattab)
إِلَٰهِ
ilahi(The) God
ٱلنَّاسِ
al-nasi(of) mankind
٣
ilaahin naas— Transliteration (Simple Tajweed)
the God of humankind,— The Clear Quran (Mustafa Khattab)
مِن
minFrom
شَرِّ
sharri(the) evil
ٱلۡوَسۡوَاسِ
al-waswasi(of) the whisperer
ٱلۡخَنَّاسِ
al-khanasithe one who withdraws
٤
Min sharril waswaasil khannaas— Transliteration (Simple Tajweed)
from the evil of the lurking whisperer—— The Clear Quran (Mustafa Khattab)
ٱلَّذِي
alladhiThe one who
يُوَسۡوِسُ
yuwaswisuwhispers
فِي
fiin
صُدُورِ
suduri(the) breasts
ٱلنَّاسِ
al-nasi(of) mankind
٥
Allazee yuwaswisu fee sudoorin naas— Transliteration (Simple Tajweed)
who whispers into the hearts of humankind—— The Clear Quran (Mustafa Khattab)
مِنَ
minaFrom
ٱلۡجِنَّةِ
al-jinatithe jinn
وَٱلنَّاسِ
wal-nasiand men
٦
Minal jinnati wannaas— Transliteration (Simple Tajweed)
from among jinn and humankind.”— The Clear Quran (Mustafa Khattab)
Comments
Post a Comment